Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرگزاری مهر، دوره‌های مجازی «روش تدریس زبان فارسی به غیر فارسی زبانان» بنیاد سعدی با استقبال ۲۵۲ نفر از ۲۹ کشور جهان روبه‌رو شده است و از این تعداد ۳۶ نفر نمره قبولی بالای ۷۰ درصد را کسب کرده و ۵۳ نفر دیگر به مرحله پایانی رسیده و موفق به دریافت گواهی نامه بین‌المللی بنیاد سعدی شده‌اند.

ثبت‌نام این دوره مجازی از ۲۵ اسفند ماه آغاز شده و تاکنون مورد استقبال چشمگیری از سوی علاقه‌مندانی در کشورهای ایران، پاکستان، چین، نروژ، فرانسه، برزیل، عراق، بلاروس، ترکیه، گرجستان، ژاپن، کنیا، آمریکا، استرالیا، کانادا، آلمان، بلژیک، اوکراین، پاناما، روسیه، اسپانیا، ایتالیا، تونس، لبنان، هند، آرژانتین، کره جنوبی، مصر و ارمنستان قرار گرفته است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

محتوای دوره‌های غیر همزمان شامل ۹ ساعت ویدئوهای آموزشی تعاملی، متن ویدئوها، منابع مرتبط و آزمون آنلاین طراحی شده است، بدین گونه که در صورت مشاهده هر ویدئو و قبولی در آزمون هر جلسه، امکان مشاهده محتوای جلسه بعدی فراهم می‌شود. در پایان جلسات نیز آزمونی از تمام محتوای دوره برگزار می‌شود، که تصحیح آن خودکار است و کاربر می‌تواند نتیجه آزمون را چند لحظه بعد مشاهده کند.
از اصلی‌ترین ویژگی دوره‌های غیر همزمان روش تدریس زبان فارسی غیر همزمانی حضور دانشجو و استاد است، محتوای این دوره‌ها به دلیل نوع طراحی، غنی‌تر و با کیفیت‌تر نسبت به دوره‌های همزمان طراحی شده است. از دیگر ویژگی‌های این دوره می‌توان به «عدم محدودیت زمانی و مکانی جهت شرکت در دوره، تعداد نامحدود شرکت‌کنندگان، محتوای اصلی به‌صورت ویدئوهای آموزشی غنی و با کیفیت، طراحی ویدئوها به‌صورت تعاملی همراه با پرسش هنگام پخش هر ویدئو، ارائه متن گفتاری هر ویدئو جهت تسهیل در یادگیری و برگزاری آزمون پس از هر جلسه» اشاره کرد.

بنا بر اعلام این خبر، در ویدئوهای آموزشی این دوره، از مجموعه کتاب‌های تألیفی بنیاد سعدی و همچنین منابع تخصصی تدریس زبان فارسی به عنوان زبان دوم، با تکیه بر چهار مهارت «صحبت کردن، گوش کردن، خواندن و نوشتن» استفاده شده است.

در پایان شرکت کنندگان در دوره غیر همزمان بنیاد سعدی، در صورت مشاهده تمام ۹ جلسه و گذراندن آزمون و در نهایت کسب نمره قبولی حداقل ۷۰ در آزمون پایانی، موفق به دریافت گواهی نامه‌های بین المللی بنیاد سعدی شده. گفتنی است گواهی‌های صادرشده دارای کد و لینک اعتبارسنجی از طریق سایت بنیاد سعدی هستند.

کد خبر 5007286 محمد آسیابانی

منبع: مهر

کلیدواژه: بنیاد سعدی آموزش زبان فارسی آموزش مجازی محرم 99 ترجمه تازه های نشر ادبیات داستانی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان گردشگری کتاب تجدید چاپ ادبیات کودک و نوجوان میراث فرهنگی کتاب و کتابخوانی عاشورا ویروس کرونا سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تدریس زبان فارسی غیر همزمان بنیاد سعدی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۰۷۶۲۵۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی

به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، محمد مهدی قاسمی مدیر شبکه آموزش سیما و علیرضا قزوه مدیر دفتر شعر و موسیقی و سرود با هم دیدار و گفتگو کردند.

در این نشست به جایگاه ویژه میراث پرشکوه شعر فارسی که گنجینه بی نظیر معرفت واخلاق و زیبایی و معنویت است، جایگاه شایسته شعر در بخش‌های گوناگون، موسیقی ملی و آیینی و انقلابی در برابر ابتذال اشاره و در جهت تولید و ارتقاء آثار مرتبط و همکاری گسترده‌تر فی مابین بحث و گفتگو شد.

در ادامه قاسمی گفت: با عنایت به اهمیت زبان و ادبیات فارسی و ضرورت سیاست گذاری و برنامه ریزی در این خصوص و با توجه به اهداف، ماموریت‌ها و اولویت‌ها، شبکه آموزش سیما آمادگی دارد تا در خصوص ادبیات فارسی، شعر و موسیقی اصیل ایرانی هر گونه همکاری لازم با دفتر شعر و موسیقی و سرود و دیگر مجموعه‌ها و نهاد‌ها را به عمل آورد.

همچنین گسترش فرهنگ و ادبیات فارسی، بهره گیری از ظرفیت اقوام و موسیقی فولکلور و محلی، آواز، تصنیف و مناجات خوانی، ارتباط و تعامل با شبکه نوای موسیقی و شعر اداره کل، پایش و تولید برنامه‌های جدید، تخصصی و فاخر در این حوزه‌ها و آموزش صحیح و تخصصی شاعری، نویسندگی و برنامه ریزی برای تولید مشترک برنامه «شیر و شکر» از دیگر موضوعاتی بود که در این نشست مورد بحث و گفتگو و در دستور کار طرفین قرار گرفت.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • شکست سکوت رسانه‌های فارسی زبان در برابر اعتراضات دانشجویان آمریکا
  • (ویدئو) دردسرهای فریدون زندی برای صحبت به زبان فارسی
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی
  • ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحد‌های صنفی
  • اولویت رسانه ملی تولید محتوای مرتبط با فرهنگ ایثار و شهادت است
  • شاعری که مایه افتخار ایرانیان است
  • شاعران ۵ کشور برای عملیات وعده صادق شعر سرودند
  • ۴۰۹ متقاضی واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری پاسدار زبان فارسی شدند